¿Por qué nació eun?
La verdad, todo esto empezó por un problema que seguro tú también has vivido: querer ver un anime en específico y toparte con que nadie lo ha traducido al español. O peor aún, encontrar una traducción, pero tan descuidada que te saca por completo de la historia.
Al principio, dije: "Bueno, lo hago yo", y empecé a traducir episodios y sincronizar subtítulos solo para mí, para poder disfrutarlos bien. Pero no tardé en pensar que, seguramente, había más gente por ahí pasando por la misma frustración. Así que, ¿por qué no compartirlo?
No soy un fansub enorme ni tengo a un equipo de veinte personas detrás. Soy solo yo, dedicando mis ratos libres a algo que genuinamente me gusta.
Tengo una regla muy clara: me niego a subir traducciones hechas a las prisas. Hay muchos sitios que toman subtítulos en inglés u otros idiomas y los pasan por un traductor automático, haciendo que el sentido original se pierda como en el juego del teléfono descompuesto.
Por eso, en eun decidí complicarme un poquito más la vida y trabajar directamente desde el japonés siempre que me es posible. No busco una traducción literal que suene a robot, sino una adaptación fiel, cuidando los tiempos, los estilos y la naturalidad de lo que dicen los personajes.
Obviamente, no soy perfecto y seguro se me escapará algún error de vez en cuando. Pero si algo te puedo asegurar es que lo que leas en pantalla no va a inventarse cosas ni a cambiar lo que el anime realmente quiere transmitir.
Gracias por darte una vuelta por aquí y valorar el trabajo hecho con cariño.